手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

電島--一個有關低碳生活的實驗

來源:經濟學人 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Europe

歐洲板塊

Greece

希臘

Electric island

電島

An experiment in low-carbon living

一個有關低碳生活的實驗

A butterfly-shaped island in the central Aegean hopes to become Greece's first carbon-free tourist destination. Under a deal with the government, Volkswagen, a carmaker, has donated several new electric vehicles for use by Astypalea's public services; it will sell others at cost price to its 1,200 year-round residents. In return, the government has bumped up subsidies for islanders to buy electric cars and will build a hybrid solar and wind-fuelled power plant to replace a cluster of polluting diesel-fired generators.

一個位于愛琴海中部的蝴蝶形狀的島嶼希望成為希臘第一個無碳旅游地。根據與政府的協議,汽車制造商大眾捐贈了幾輛新的電動汽車供阿斯帕利亞的公共服務部門使用,且將以成本價將其其他產品出售給該地1200名常住居民。作為回報,政府提高了對島民購買電動汽車的補貼,并將建造一個太陽能和風力混合動力發電廠以取代那些污染嚴重的柴油發電機。

Unlike other nearby islands, Astypalea is not connected to Greece's electricity grid. With only 3,000 rooms for visitors in small hotels or flats, tourism is still low-key. Many residents make a living the old-fashioned way: raising goats, keeping bees and fishing. The island was selected for Volkswagen's e-mobility experiment after Nikos Komineas, the go-ahead mayor, contacted the transport ministry for help in finding an electric bus to try out on its rugged roads.

阿斯特帕利亞與附近的其他島嶼不同,那里沒有連接希臘的電網,且只有3000個小酒店或公寓房間供游客住宿,旅游業仍很低調。許多居民仍以傳統方式謀生:喂養山羊、養蜂和捕魚。繼Nikos Komineas之后,大眾選擇了該島作為電動汽車的試驗點,這位“行動積極”的市長聯系了交通運輸部,希望能找到一輛電動巴士以便在崎嶇的道路上試用。

20210717_EUP003_0_副本.jpg

Most islanders sound keen on the project. Mr Komineas expects the number of private cars on Astypalea to fall by a third overthe next five years. Its residents, he says, will get around on escooters and electric minibuses, which will be free, linked to a mobile-phone app and available round the clock.

大多數島民聽上去都對這個項目很感興趣。Komineas先生預計未來五年內阿斯特帕利亞的私家車數量將下降三分之一。他說,這里的居民將乘坐小型摩托車和電動小巴出行,這些都是免費的,且與手機應用程序連接,可以提供24小時服務。

Some observers detect a whiff of greenwashing. A tender for a solar park that would generate half the island's electricity within three years will not get under way before the tourist season ends. A single wind turbine will be installed only in 2026, assuming the licensing process goes smoothly. That is not normally the case in the Aegean, where islanders worry that tourists will go elsewhere if the view is spoiled by a turbine 200 metres high. And even then, the hybrid power unit is planned to cover only about 80% of summer demand. But it is a start.

而一些觀察人士察覺到了一絲“漂綠(一個組織展現出來的表面的或不誠懇的關注環境的表現)”的味道。在旅游旺季結束之前,一個將在三年內為該島提供一半電力的太陽能園區將不會進行投標。如果許可程序進行順利,那么只有在2026年才能安裝一臺風力渦輪機。但在愛琴海卻不是這樣,島上的居民擔心如果200米高的渦輪機破壞了這里的風景,游客就會去別的地方。即使到那時,該混合動力機組也只能滿足夏季需求的80%左右。不過這只是一個開始。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
hybrid ['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 產生,發生,引起

聯想記憶
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟

聯想記憶
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流暢地

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,終點,景點

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
?

關鍵字: 經濟學人 大眾 希臘

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    2012国语在线看免费观看下载