手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

Quora精選:英國人為什么普遍高冷傲嬌

來源:滬江 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Why is it so common to be cold/unfriendly/antisocial in the UK?

為什么在英國冷漠/不友好/反社會很普遍?

My guess is that you have gained that experience in London, or another large city. This is a common attitude to London, Paris, New York, Zurich or Rome.

我猜你這種經歷是發生在倫敦或其他大城市,這是倫敦、巴黎、紐約、蘇黎世或羅馬的通病。

Where I was brought up (in deepest rural Derbyshire), it was normal to say hello to everyone you pass on the village, we walked in and out of our neighbours' (unlocked) houses, and conversations were struck up at the slightest pretext.

在我長大的地方(德比郡最偏僻的鄉村地區),在村子里跟每個經過的人打招呼很正常,我們隨意出入鄰居家(不上鎖),隨便找個話題就能聊起來。

Big cities are anathema to casual sociability.

大城市很討厭隨隨便便的人際交往。

The British are more reserved in general than some nationalities, but they are not unusually so for people living in a northern clime.

英國普遍比其他國家更高冷,但對于居住在北方地區的人來說這也很正常。

I don't know where you are originally from, but I guess I somewhat understand your question - I moved to London at the start of this year, and previously lived in Edinburgh. In Edinburgh I always felt as though people were quite friendly, though of course, London is very different.

我不知道你從哪兒來,但我猜我有點兒明白你的問題——我今年年初搬來倫敦,之前我生活在愛丁堡。在愛丁堡,我總感覺好像人們很友好,當然和倫敦差別很大。

I'm Australian. In Australia, we do tend to be "actively polite". I actually lived in Japan also and I think they too are more actively polite than here (in the sense that they must welcome you into a shop rather actively, they will ask you if you need help promptly, etc). Certainly, the UK is reserved in many ways, but I do think that people are genuine once you perforate that initial apparent 'coldness' (which is usually just reservedness, I think).

我是澳大利亞人,在澳大利亞我們傾向于“積極表現出有禮貌”,我其實在日本也生活過,我認為他們也在“有禮貌”這方面比這兒積極多了(比如,他們要很積極地歡迎你走進一家店鋪,然后立即詢問你是否需要幫助等等)。當然,英國在很多方面很高冷,但我確實認為透過最初那層看似“冷漠”(我認為那僅僅是“矜持”)的面紗你會發現人們還是很真誠的。

For me the most annoying thing is customer service. Here everyone is eager to get rid of you and not help you, not say hello or speak to you in stores/anywhere. In Australia I think we have a very good balance between being friendly and not overstepping the mark.

對我而言最受不了的是顧客的待遇。在這兒的商店或任何地方每個人都急于擺脫掉你,不愿意幫忙,不會打招呼或跟你說話。我認為在澳大利亞我們能很好地找到“友好”和“不越界”的平衡點。

But the reality is that I can't expect the UK to be like it is back home. I have to just remember that it might take more time here to get things done, or to form a relationship. I am hopeful though that when and if I do form new friendships with people here, they will be the kinds of ones that last.

但事實是我不能期待英國像我們國家一樣,我只需要記住在這兒想要做事或交朋友都要花更多時間,但我還是充滿希望地認為一旦我真的在這兒交到了新朋友,那一定會是天長地久的朋友。

重點單詞   查看全部解釋    
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真實的,真誠的

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯想記憶
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明顯的,表面上的

 
anathema [ə'næθimə]

想一想再看

n. 咒逐,革出教門,被咒逐的人(物) n. 令人極其討

聯想記憶
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 惱人的,討厭的

 
?

關鍵字: 雙語閱讀 大千世界

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    2012国语在线看免费观看下载